In fact, it is very difficult for the non-Arabs to pronounce the word Zawad It is not Dhee It is not at all Zawad because when it is transcribed in English, English phonetics, it is prescribed as D-H which is closer to Dhee sound of Urdu than to the Z sound So But it’s not Dhee at all, it’s Zawad with a broader touch of the tongue with the palate A broader portion of the tongue comes in to touch with palate while when you pronounce Daal, it is the tip of the tongue which is touching the now which Not teeth exactly, but the area, you know around the teeth, but what do you call it? Dento? No, no, not gum It’s it’s a particular name. I don’t remember anyway.
I mean, it’s a terminology No, palate is behind This is the region close to the teeth. Dento some region is called technically Teeth ridge Ah, teeth ridge, yes Teeth ridge is closest. Yes the ridge of the teeth Tongue sometimes touches the ridge of the teeth for pronunciation of certain words, letters so this is where from where Daal is pronounced but for Zawad It’s a broader contact of the tongue With part of the ridge and part of the palate